Press Releases

ISLANDS IN THE SEA

Un titre évocateur de plages de sable infinies, des eaux d’un bleu profond, d’atolls, d’archipels, de péninsules, de barrières de corail – de paysages verts et luxuriants et des forêts vierges mystérieuses.

La Fondation Burkhardt-Felder Arts et Culture fête ses 15 années d’existence. Son musée d’art aborigène australien, inaugurée en juin 2008, célèbre cette année son 10ème anniversaire et ouvre prochainement sa 6èmeexposition, « Islands in the Sea ».

Voir communiqué ci-dessous…

Date : exposition du 3 juin au 28 octobre 2018

Après avoir passé vingt-cinq ans en Australie, les fondateurs Gérard et Theresa Burkhardt ont souhaité continuer à leur retour en Suisse à soutenir la culture autochtone australienne. A cet effet, ils ont restauré un bâtiment du 18èmesiècle pour héberger la collection des fondateurs et y organiser des expositions temporaires.

Le 3 juin prochain, « La grange » ouvre sa 6èmeexposition, intitulée « Islands in the Sea », un titre évocateur de plages de sable infinies, des eaux d’un bleu profond, d’atolls, d’archipels, de péninsules, de barrières de corail – de paysages verts et luxuriants et des forêts vierges mystérieuses. Les îles représentées dans cette exposition sont :

  • Les îles de Melville et Bathurst, terre du peuple Tiwi : Jennifer Isaacs, auteur de nombreux livres primés en Australie transmet dans le catalogue de l’exposition (104 pages) son savoir sur l’art et la vie cérémonielle du peuple Tiwi. Plusieurs grands maîtres et de jeunes talents prometteurs sont représentés dans cette exposition avec leurs peintures et sculptures.
  • L’île d’Elcho, terre du peuple Yolngu et faisant partie du nord-est de la terre d’Arnhem : Dr. Jessica De Largy Healy, anthropologue, chargée de recherche au CNRS et qui travaille depuis quinze ans avec les communautés du nord-est de la Terre d’Arnhem, explique dans son essai la vision cosmogonique du peuple de l’eau salée, héritée d’un passé distant et mythique. Les toiles exposées représentent bien la culture fascinante de ce peuple insulaire.
  • Les îles de Bentinck et Mornington dans le Golfe de Carpentarie : représentées par la peintre Sally Gabori qui fut invitée à la Biennale de Venise en 2013 et obtint plusieurs prix.
  • Lockhart River, côte orientale de la Péninsule du Cap York : Deux artistes de cette communauté très isolée au grand nord du Queensland séjourneront à Môtiers pendant les jours de l’ouverture. Leur art est contemporain et lié à leur pays, leur peuple et leurs ancêtres.
  • Plusieurs îles du détroit de Torres entre l’Australie et la Papouasie-Nouvelle Guinée : représentées par le graveur et sculpteur exceptionnel de l’île de Badu, Dennis Nona.
  • A voir aussi les « ghostnets » (filets de pêche fantômes). Sur les îles et dans le Golfe de Carpentarie, les artistes aborigènes créent des sculptures extraordinaires pour attirer l’attention internationale sur ce désastre écologique.

Les îles et les péninsules représentées sont de tailles, formes et paysages différents mais ont en commun un riche héritage et une tradition millénaire de 60’000 ans. Le résultat est une exposition de grande diversité, rehaussée par l’interprétation d’une ancienne culture.

INFORMATION

Museum of Aboriginal Australian Art "La grange"

Currently open every day for pre-booked guided visits only. Week-end openings (Friday, Saturday and Sunday, 2pm - 6pm) start again in May 2019.

Museum of Rare and Exceptional Motorcars "Le manège"

This museum opens for guided visits only. Pre-booking required.

Follow us

Réservez votre place maintenant/ Reserve your place now/ Buchen Sie jetzt Ihren Platz



Veuillez indiquer votre date et le nombre de personnes

Please tell your date and number of people

Bitte geben Sie Ihr Datum und die Anzahl der Personen an


Date of your visit
Number of Visitors

Détails/Details/Einzelheiten

Dites-nous comment vous contacter.

Let us know how to get back to you.

Lass uns wissen, wie wir zu dir zurückkommen.



Commande/Order/Auftrag

Faites-nous savoir ce qui vous intéresse. Placez dans l'espace ci-dessous

Let us know what you are interested in. Place in the space below

Lassen Sie uns wissen, woran Sie interessiert sind. Platzieren Sie den Raum unten


Contactez nous/Contact Us/Kontaktiere uns

Let us know how to get back to you

Faites-nous savoir comment vous contacter


Lass uns wissen, wie wir zu dir zurückkommen


Comment pouvons nous aider?/How can we help?/
Wie können wir helfen?

Feel free to ask a question or simply leave a comment

N'hésitez pas à poser une question ou simplement laisser un commentaire

Fühlen Sie sich frei, eine Frage zu stellen oder einfach einen Kommentar zu hinterlassen.